• a creative workshop dedicated to sound and images
• a show room
• a shop
His travel is a crossroads that touches on Brazilian music and jazz, tribal sounds and electronica and the suggestiveness of dance and the visual arts.
After a number of worldwide distributed album releases and international collaborations,
his new projects include his own photography, for which he has been awarded internationally.
Exhibitions and photo projections with live electric guitars, focusing on sound & vision quadriphonic environements.
“I express my idea of beauty through music and visual arts.
I am both a composer and photographer – and one lives in the other.
The act of creating gives my life meaning.
Music is air within the air and that’s where I’ve lived for years
I’ve built castles with my hands, I’ve scattered time into the winds.
Images are light within light, with them I walk and meet people,
a color, a shape or passing glance, an emotion
and I offer it as it is
in the sense of my own time.”
Rinaldo Donati
“Esprimo il mio ideale di bellezza attraverso la musica e le arti visive.
Sono un compositore e un fotografo – l’uno vive nell’altro.
L’atto creativo da il senso alla mia vita.
La musica è aria nell’aria e per anni ho vissuto sempre lì
ho costruito castelli con le mani e sparso il tempo nel vento.
Le immagini sono luce nella luce, con loro cammino e incontro la gente,
un colore, una forma o uno sguardo che passa, un emozione
e così com’è la offro,
nel senso del mio tempo.”
Rinaldo Donati
His point of view is somehow “poetically unconscious”, and that is his strength.
His glance is always conditioned by a sensory idea of beauty: images that can blend his innate taste for graphics with the expressive power of the details: faces, objects, buildings, places and colors, all the lives within them, and evocations scattered on a palette that take no interest in intellectualist concerns.
The feeling is that with the camera in his hands, he lets flow whatever passes in front of him, and in his photographs, as well as in the way he improvises phrases and sounds on an electric guitar, the feeling is that he lets himself get caught by the things as they happen: the game becomes a trail of encounters and draws on a route full of suggestiveness.
Il suo punto di osservazione è in qualche modo “poeticamente inconsapevole”, è questa la sua forza.
Il suo sguardo è sempre condizionato da un’idea sensoriale di bellezza: immagini che riescono a fondere il gusto innato per il segno grafico con la forza espressiva dei particolari: facce, oggetti, costruzioni, luoghi e colori, vite che li percorrono, evocazioni sparse su una tavolozza che non trasmette mai preoccupazioni intellettualistiche.
Si avverte la sensazione che con la macchina fotografica tra le mani si lasci scorrere a ciò che gli passa davanti e nelle fotografie, così come accade nel suo modo di improvvisare fraseggi e sonorità su una chitarra elettrica, si percepisce la predisposizione a farsi cogliere dalle cose nell’attimo in cui accadono: il gioco degli incontri diventa una scia e si disegna su una rotta densa di suggestioni.